Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः

Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures

अन्ताश्चलाकाल एव स्युर्लोको<यं दस्युसाद्‌ भवेत्‌ । पतेयुर्नरकं घोरं यदि राजा न पालयेत्‌,यदि राजा प्रजाका पालन न करे तो अकालमें ही लोगोंकी मृत्यु होने लगे, यह समस्त जगत्‌ डाकुओंके अधीन हो जाय और (पापके कारण) घोर नरकमें गिर जाय

antāś calākāla eva syur loko ’yaṃ dasyusād bhavet | pateyur narakaṃ ghoraṃ yadi rājā na pālayet ||

ヴァスーマナーは言った。「そのとき、時ならぬ死と飢饉がはびこり、この世は盗賊の支配に落ちるであろう。もし王が臣民を護らぬなら、罪と無法が広がり、人々は恐るべき地獄へと墜ちてゆく。」

अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Locative, Singular
अकालःfamine / untimely time
अकालः:
Karta
TypeNoun
Rootअकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्युःwould be / might occur
स्युः:
TypeVerb
Rootअस् (भू)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
लोकःthe world / people
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
दस्युसात्into the power of robbers / under robbers' control
दस्युसात्:
TypeIndeclinable
Rootदस्यु + सात्
भवेत्would become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पतेयुःwould fall
पतेयुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
नरकम्hell
नरकम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरक
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पालयेत्should protect / would protect
पालयेत्:
TypeVerb
Rootपाल्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

वसुमना उवाच

V
Vasumanā
R
rājā (the king)
L
loka (the world/people)
D
dasyu (bandits)
N
naraka (hell)

Educational Q&A

The verse teaches rājadharma: a ruler’s foremost duty is to protect and maintain order. Without royal protection, society collapses into famine, insecurity, and moral ruin, bringing grave consequences.

In the Śānti Parva’s discourse on kingship and ethics, Vasumanā argues that if the king fails to safeguard the people, the world becomes dominated by bandits, calamities spread, and people fall into severe suffering due to unchecked wrongdoing.