Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Āśrama-dharma: Duties of the Four Life-Stages (आश्रमधर्मः)

ऋषयस्तं प्रशंसन्ति साधु चैतदसंशयम्‌ । सर्वथा सर्वदा वर्णर्यष्टव्यमिति निर्णय:,ऋषि भी उसकी प्रशंसा करते हैं। यह यज्ञ-कर्म श्रेष्ठ है, इसमें कोई संदेह नहीं है; अतः सभी वर्णके लोगोंको सदा सब प्रकारसे यज्ञ करना चाहिये, यही शास्त्रोंका निर्णय है

ṛṣayas taṃ praśaṃsanti sādhu caitad asaṃśayam | sarvathā sarvadā varṇair yaṣṭavyam iti nirṇayaḥ ||

ビーシュマは言った。「聖仙(リシ)たちはこれを称賛する。まことにそのとおりで、疑いはない。ゆえに、あらゆる仕方で、あらゆる時に、すべてのヴァルナ(社会的身分)の人々はヤジュニャ(祭祀・供犠)を行うべきである。これが聖典の確定した結論である。」

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Indicative
साधुwell; good
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
असंशयम्undoubtedly; without doubt
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशय
सर्वथाin every way
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा
वर्णैःby the social classes (varnas)
वर्णैः:
Karana
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
यष्टव्यम्should be sacrificed; should perform sacrifice
यष्टव्यम्:
TypeVerb
Rootयज्
FormGerundive (tavya), Neuter, Nominative, Singular, Obligation/necessity
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निर्णयःdecision; conclusion
निर्णयः:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्णय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
R
Rishis (sages)
Y
Yajna (sacrifice)