यो<स्य वै मुखमद्राक्षीत् सौम्यं सोडस्य वशानुग:ः । सुभगं चार्थवन्तं च रूपवन्तं च पश्यति,जिसने राजाका सौम्य मुख देख लिया, वह उसके अधीन हो गया। प्रत्येक मनुष्य राजाको सौभाग्यशाली, धनवान् और रूपवान् देखता है
yo 'sya vai mukham adrākṣīt saumyaṁ so 'ḍasya vaśānugaḥ | subhagaṁ cārthavantaṁ ca rūpavantaṁ ca paśyati ||
ビーシュマは言った。「ひとたび王の柔和で快い御顔を見た者は、その威勢のもとに従うようになる。その者には王が、幸運に恵まれ、富み、容姿端麗に映る――王のただそこに在ることが、人々の価値判断と権威の見立てを形づくるのだ。」
भीष्म उवाच
The verse highlights how royal authority is reinforced not only by law or force but also by perception: a king’s gracious appearance can draw people into willing compliance, making them attribute fortune, wealth, and beauty to him.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma explains to the listener how subjects commonly respond to a king—how merely seeing the king’s pleasing countenance can create loyalty and the belief that he is inherently auspicious and prosperous.