Shloka 137

यो<स्य वै मुखमद्राक्षीत्‌ सौम्यं सोडस्य वशानुग:ः । सुभगं चार्थवन्तं च रूपवन्तं च पश्यति,जिसने राजाका सौम्य मुख देख लिया, वह उसके अधीन हो गया। प्रत्येक मनुष्य राजाको सौभाग्यशाली, धनवान्‌ और रूपवान्‌ देखता है

yo 'sya vai mukham adrākṣīt saumyaṁ so 'ḍasya vaśānugaḥ | subhagaṁ cārthavantaṁ ca rūpavantaṁ ca paśyati ||

ビーシュマは言った。「ひとたび王の柔和で快い御顔を見た者は、その威勢のもとに従うようになる。その者には王が、幸運に恵まれ、富み、容姿端麗に映る――王のただそこに在ることが、人々の価値判断と権威の見立てを形づくるのだ。」

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof him (of this man/king)
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मुखम्face
मुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्राक्षीत्saw
अद्राक्षीत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सौम्यम्gentle, pleasing
सौम्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसौम्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदस्यof the king (lit. of the lord)
उदस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदस्
FormMasculine, Genitive, Singular
वशानुगःsubmissive, under control
वशानुगः:
Karta
TypeAdjective
Rootवशानुग
FormMasculine, Nominative, Singular
सुभगम्fortunate, auspicious
सुभगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुभग
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थवन्तम्wealthy, possessing resources
अर्थवन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्थवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रूपवन्तम्handsome, possessing beauty
रूपवन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरूपवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the king (rājā)

Educational Q&A

The verse highlights how royal authority is reinforced not only by law or force but also by perception: a king’s gracious appearance can draw people into willing compliance, making them attribute fortune, wealth, and beauty to him.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma explains to the listener how subjects commonly respond to a king—how merely seeing the king’s pleasing countenance can create loyalty and the belief that he is inherently auspicious and prosperous.