मन्वन्तरेषु सर्वेषु विषमा जायते मही । उज्जहार ततो वैन्य: शिलाजालान् समन्तत:
manvantareṣu sarveṣu viṣamā jāyate mahī | ujjahāra tato vainyaḥ śilājālān samantataḥ ||
ビーシュマは言った。「あらゆるマヌヴァンタラにおいて、大地は不均しさを増し、障りに満ちる。ゆえにヴァイニヤ(プリトゥ王)は四方にわたって岩の障壁の網を取り除き、土地の秩序と用益を回復したのである。」
भीष्म उवाच
A king’s dharma includes maintaining the earth’s order and ensuring public welfare—removing obstacles and restoring stability so society can flourish.
Bhīṣma describes how, as ages pass, the land becomes rough and obstructed; King Pṛthu (Vainya) responds by clearing widespread rocky impediments, making the terrain fit for habitation and use.