Shloka 16

न विश्वसेच्च नृपतिर्न चात्यर्थ च विश्वसेत्‌ । षाड्गुण्यगुणदोषांश्न नित्यं बुद्धघावलोकयेत्‌,राजा किसीपर भी विश्वास न करे। विश्वसनीय व्यक्तिका भी अत्यन्त विश्वास न करे। राजनीतिके छः: गुण होते हैं--सन्धि, विग्रह, यान, आसन, द्वैधीभाव और समाश्रय-। इन सबके गुण-दोषोंका अपनी बुद्धिद्वारा सदा निरीक्षण करे

na viśvasec ca nṛpatir na cātyarthaṃ ca viśvaset | ṣāḍguṇya-guṇa-doṣāṃś ca nityaṃ buddhyāvalokayet ||

ビーシュマは言った。「王は、すべてを疑ってはならず、また過度に信じてもならぬ。たとえ信頼に足る者であっても同じである。国政の六策——サンディ(講和)、ヴィグラハ(戦)、ヤーナ(出征)、アーサナ(駐留)、ドヴァイディーバーヴァ(二重政策)、サマーシュラヤ(庇護・同盟への依拠)——について、その利と害を、澄んだ बुद्धि によって常に見極めよ。そうしてこそ、統治は衝動ではなく、慎重な分別に導かれる。」

{'na''not', 'viśvaset': 'should trust (optative of √viśvas)', 'nṛpatiḥ': 'king, ruler', 'na ca': 'and not', 'atyartham': 'excessively, to an extreme degree', 'ṣāḍguṇya': 'the sixfold policy of statecraft', 'guṇa': 'merit, advantage, good quality', 'doṣa': 'fault, risk, defect', 'aṃśān': 'aspects, parts, considerations', 'nityam': 'always, continually', 'buddhyā': 'by intelligence, by discernment', 'avalokayet': 'should observe/examine (optative of ava-√lok)', 'sandhi': 'peace, treaty, alliance by agreement', 'vigraha': 'hostility, war, rupture', 'yāna': 'marching/expedition, mobilization', 'āsana': 'staying put, remaining stationed', 'dvaidhībhāva': 'double policy
{'na':
outward peace with inward preparation/duplicity', 'samāśraya''seeking support/shelter
outward peace with inward preparation/duplicity', 'samāśraya':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
nṛpati (the king)

Educational Q&A

Balanced judgment is essential for rulers: avoid both blanket distrust and blind trust, and continually assess the benefits and risks of the six diplomatic-strategic options (ṣāḍguṇya) before acting.

In the Śānti Parva’s instruction on rāja-dharma, Bhishma advises the king on practical governance, emphasizing careful evaluation of policy choices in diplomacy and war.