Śara-śayyā-sthita-bhīṣma-saṃvāda-prastāvaḥ
The Prelude to Questioning Bhīṣma on the Bed of Arrows
एवमुक्त: पाण्डवेन भगवान् केशवस्तदा । अभिगम्य दुराधर्ष प्रव्याहारयदच्युत:
evaṁ uktaḥ pāṇḍavena bhagavān keśavas tadā | abhigamya durādharṣaḥ pravyāhārayad acyutaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。パーンダヴァがそのように述べると、祝福された主ケーシャヴァは、自らの正しい自制から少しも揺らぐことなく、征し難きビーシュマのもとへ近づき、語りかけ始めた――こうして、道義が試される時に義務と正しい行いを明らかにするための対話が動き出した。
वैशम्पायन उवाच
The verse frames ethical inquiry as requiring proper approach to authority: after Yudhiṣṭhira’s words, Kṛṣṇa respectfully goes to the formidable elder Bhīṣma to initiate discourse, implying that dharma is clarified through disciplined dialogue with those who embody experience and moral weight.
Vaiśampāyana narrates that, in response to Yudhiṣṭhira, Kṛṣṇa (Acyuta/Keśava) goes near Bhīṣma—described as difficult to overcome—and begins speaking with him, preparing the ground for Bhīṣma’s extended instruction on dharma in the Śānti Parva.