Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
दक्षिणामश्वमेधान्ते कश्यपायाददत् ततः । इस प्रकार शक्तिशाली परशुरामजीने इस पृथ्वीको इक्कीस बार क्षत्रियोंसे हीन करके अश्वमेध यज्ञ किया और उसकी समाप्ति होनेपर दक्षिणाके रूपमें यह सारी पृथ्वी उन्होंने कश्यपजीको दे दी ।। ६३ $ ।। स क्षत्रियाणां शेषार्थ करेणोद्दिश्य कश्यप:
dakṣiṇām aśvamedhānte kaśyapāyādadat tataḥ | sa kṣatriyāṇāṁ śeṣārthaṁ kareṇoddiśya kaśyapaḥ ||
ヴァースデーヴァは語った。「アシュヴァメーダ(馬供犠)の終わりに、彼はついに祭礼の報酬たるダクシナーをカश्यパに与えた。かくして力あるパラシュラーマは、二十一度にわたり大地からクシャトリヤを絶やしたのち馬供犠を執り行い、儀礼が成就すると、この全地をダクシナーとしてカश्यパに授けた。その後カश्यパは、なお残るクシャトリヤについてなすべきことを定めんとして、しかるべく取り計らった。」
वासुदेव उवाच
The passage highlights the dharmic principle that power and conquest must be restrained and ultimately subordinated to higher order: after violent retribution, Paraśurāma performs a Vedic rite and relinquishes sovereignty by giving the earth as dakṣiṇā to a sage, emphasizing expiation, detachment, and the ethical necessity of placing rule under brahminical/ṛṣi-guided dharma.
Vāsudeva recounts that Paraśurāma, after repeatedly eliminating kṣatriya rulers, performs an Aśvamedha and, at its completion, gives the entire earth to the sage Kaśyapa as the sacrificial fee; Kaśyapa then turns his attention to how the remaining kṣatriyas are to be dealt with/regulated in what follows.