Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
चन्द्रार्थकृतशीर्षाय व्यालयज्ञोपवीतिने । पिनाकशूलहस्ताय तस्मा उग्रात्मने नम:,जिनके मस्तकपर अर्धचन्द्रका मुकुट और शरीरपर सर्पका यज्ञोपवीत शोभा दे रहा है, जो अपने हाथमें पिनाक और त्रिशूल धारण करते हैं, उन उमग्ररूपधारी भगवान् शंकरको प्रणाम है
candārthakṛtaśīrṣāya vyālayajñopavītine | pinākaśūlahastāya tasmai ugrātmane namaḥ ||
ビーシュマは、頭に半月を戴き、蛇を聖紐(ヤジュニョーパヴィータ)として身にまとい、手にピナーカの弓と三叉戟を執る主シャンカラ(Śaṅkara)に、深く恭敬して礼拝する――畏るべき威容と剛なる魂をもつその神に、敬礼する。
भीष्म उवाच
The verse teaches dharmic orientation through devotion: by saluting Śiva—who unites ascetic symbolism (serpent sacred thread, crescent moon) with sovereign force (Pināka and trident)—one remembers that righteous life requires both self-control and the capacity to uphold order against chaos.
Bhīṣma, as the speaker in Śānti Parva, utters a brief hymn of homage to Lord Śaṅkara, identifying him through iconic attributes and offering namaskāra. It functions as a devotional invocation within the broader instruction on peace, duty, and right conduct.