Shloka 8

बृहस्पतिश्न शुक्रश्न च्यवनश्न महामुनि: । सनत्कुमार: कपिलो वाल्मीकिस्तुम्बुरु: कुरु:

bṛhaspatiś ca śukraś ca cyavanaś ca mahāmuniḥ | sanatkumāraḥ kapilo vālmīkis tumburuḥ kuruḥ ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「ブリハスパティとシュクラ、偉大なる聖仙チャヴァナ、サナトクマーラ、カピラ、ヴァールミーキ、トゥンブール、そしてクル(もまた)……」

बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular
शुक्रःŚukra
शुक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
च्यवनःCyavana
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootसनत्कुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
कपिलःKapila
कपिलः:
Karta
TypeNoun
Rootकपिल
FormMasculine, Nominative, Singular
वाल्मीकिःVālmīki
वाल्मीकिः:
Karta
TypeNoun
Rootवाल्मीकि
FormMasculine, Nominative, Singular
तुम्बुरुःTumburu
तुम्बुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootतुम्बुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुःKuru
कुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bṛhaspati
Ś
Śukra (Uśanas)
C
Cyavana
S
Sanatkumāra
K
Kapila
V
Vālmīki
T
Tumburu
K
Kuru

Educational Q&A

The verse functions as an appeal to authoritative tradition: by naming renowned preceptors, sages, and exemplars, the text signals that the forthcoming guidance on dharma—especially royal and ethical conduct—rests on a broad, respected lineage of wisdom.

Vaiśaṃpāyana is listing eminent figures—divine counselors, philosophical teachers, poet-sages, and ancestral kings—setting the stage for a discourse in Śānti Parva where instruction is strengthened by citing venerable authorities.