दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
कुम्भाश्न नगरद्वारि वारिपूर्णा नवा दृढा: । सिता: सुमनसो गौरा: स्थापितास्तत्र तत्र ह,नगरके द्वारपर जलसे भरे हुए नूतन एवं सुदृढ़ कलश रखे गये थे और जगह-जगह सफेद फूलोंके गुच्छे रख दिये गये थे
kumbhāś ca nagaradvāri vāripūrṇā navā dṛḍhāḥ | sitāḥ sumanasaḥ gaurāḥ sthāpitās tatra tatra ha ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「都の門には、新しく堅牢で水を満たした壺が据えられ、また所々に、白く清らかな花房が整然と置かれた――それは吉祥の飾りであり、厳粛で秩序ある迎えと、都の敬虔な備えを示していた。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic culture expressed through auspicious, orderly public rites—cleanliness, reverence, and hospitality at communal thresholds (like city gates) as outward signs of inner discipline and respect.
The narrator describes preparations at the city gate: sturdy new pots filled with water are placed, and white flower clusters are arranged in multiple spots, indicating a formal welcome or sacred observance connected with an important arrival or event.