नारदेनापि राजेन्द्र देवेन्द्रस्य निवेशने । कथिता भरतश्रेष्ठ पृष्टेनाक्लिष्टकर्मणा,नृपश्रेष्॒ भरतभूषण! फिर अनायास ही उत्तम कर्म करनेवाले नारदजीने भी देवराज इन्द्रके भवनमें उनके पूछनेपर यह कथा सुनायी
nāradenāpi rājendra devendrasya niveśane | kathitā bharataśreṣṭha pṛṣṭenākliṣṭakarmaṇā ||
ビーシュマは言った。「王よ、ナーラダでさえも—神々の王インドラの住まいにおいて、その問いを受けたとき—まさにこの物語を語ったのだ。バーラタ族の最勝者よ、それは倦むことなく、しかも自然に正しき行いをなす聖者の言葉であり、最高の集会においてもダルマが統治者の導きとして確証されることを示している。」
भीष्म उवाच
That dharmic instruction gains special authority when it is affirmed by revered sages (like Nārada) and discussed even in divine assemblies; rulers should treat such teachings as reliable guidance for righteous governance.
Bhīṣma tells the king that the same story he is narrating was also told by Nārada in Indra’s residence, in response to Indra’s question—framing the account as well-attested and worthy of attention.