गुरुतल्पी शिलां तप्तामायसीमभिसंविशेत् | अवकृत्यात्मन: शेफं प्रव्रजेदूर्ध्वदर्शन:
gurutalpī śilāṁ taptām āyasīm abhi-saṁviśet | avakṛtyātmanaḥ śephaṁ pravrajed ūrdhva-darśanaḥ ||
ヴィヤーサは言った。「師の床を汚した者は、灼熱の鉄板に身を横たえるべきである。あるいは自らの器を断ち、目を上方に掲げつつ、出家して遁世の行者として旅立つべきである。」
व्यास उवाच
The verse teaches that violating the sanctity of the guru’s household is among the gravest ethical breaches and demands extreme expiation; it emphasizes the seriousness of trust, self-control, and accountability within the guru–disciple relationship.
In a dharma-discourse within Śānti Parva, Vyāsa states prescribed expiations for the ‘gurutalpa’ offense: either undergoing a lethal/near-lethal austerity (lying on a heated iron slab) or self-mutilation followed by renunciant wandering with an upward gaze, signaling withdrawal from worldly desire.