Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 348: Nāga–Nīgabhāryā Saṃvāda on Anger, Hope, and Ethical Response

नारदेन पुरा राजन्‌ गुरवे मे निवेदितम्‌ । ऋषीणां पाण्डवानां च शृण्वतो: कृष्णभीष्मयो:,राजन! पूर्वकालमें नारदजीने ऋषियों, पाण्डवों, श्रीकृष्ण तथा भीष्मके सुनते हुए यह प्रसंग मेरे गुरु व्यासजीको बताया था

nāradenā purā rājan gurave me niveditam | ṛṣīṇāṃ pāṇḍavānāṃ ca śṛṇvatoḥ kṛṣṇabhīṣmayoḥ ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「王よ、はるか昔、この話はナーラダによって我が師(ヴィヤーサ)に奏上された。折しも仙人たちとパーンダヴァらが聴聞し、クリシュナとビーシュマもまた耳を傾けていた。」

नारदेनby Narada
नारदेन:
Karana
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुराformerly, long ago
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गुरवेto (my) teacher
गुरवे:
Sampradana
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Dative, Singular
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
निवेदितम्was reported/told
निवेदितम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-विद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शृण्वतोःwhile (they) were listening; of the two listening
शृण्वतोः:
TypeVerb
Rootश्रु
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual, शतृ (present active participle)
कृष्णभीष्मयोःof Krishna and Bhishma
कृष्णभीष्मयोः:
TypeNoun
Rootकृष्ण + भीष्म
FormMasculine, Genitive, Dual
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
N
Nārada
V
Vyāsa
Ṛṣis (sages)
P
Pāṇḍavas
K
Kṛṣṇa
B
Bhīṣma
K
King (Janamejaya)

Educational Q&A

The verse emphasizes the reliability and sanctity of dharma-teachings through an authenticated chain of transmission: Nārada conveys the account to Vyāsa, and it is heard in the presence of revered authorities (ṛṣis, the Pāṇḍavas, Kṛṣṇa, and Bhīṣma). Ethical instruction is framed as something to be received through attentive listening and trustworthy lineage.

Vaiśaṃpāyana, addressing the king (Janamejaya), introduces or validates the forthcoming episode by stating its earlier provenance: Nārada once reported it to Vyāsa while eminent listeners—sages, the Pāṇḍavas, and specifically Kṛṣṇa and Bhīṣma—were present and hearing.