Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry

Mahābhārata 12.347

संकल्पयित्वा त्रीन्‌ पिण्डान्‌ स्वेनैव विधिना प्रभु: । आत्मगात्रोष्मसम्भूतै: स्नेहगर्भस्तिलैरपि

saṅkalpayitvā trīn piṇḍān svenaiva vidhinā prabhuḥ | ātma-gātroṣma-sambhūtaiḥ sneha-garbhais tilair api apasavya-bhāvena tān piṇḍān prokṣya | tadanantaraṁ deveśvaraḥ śrī-hariḥ svayam eva pūrvābhimukhaḥ praṇamya dharma-maryādā-sthāpanārthaṁ idaṁ vacaḥ uvāca |

ナーラダは言った。「主はまず意を定め、御自らの定めた法に従って三つのピンダを整えられた。ついで、御身より発する熱によって油気を帯びた胡麻(tila)を用い、アパサヴィヤ(apasavya、逆回り)の作法でそれらの供物に灑水された。その後、諸天の主シュリー・ハリは東に面して祈り、ダルマの境界を確立するために次の言葉を語られた。」

संकल्पयित्वाhaving resolved/mentally determined
संकल्पयित्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसंकल्पय् (संकल्प + √इ/√कॢप caus.)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), non-finite
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
पिण्डान्rice-balls/offerings (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma
TypeNoun
Rootपिण्ड
FormMasculine, Accusative, Plural
स्वेनby his own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विधिनाby the prescribed method/rite
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मगात्रोष्मसम्भूतैःby those produced from the heat of his own body
आत्मगात्रोष्मसम्भूतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआत्म-गात्र-उष्म-सम्भूत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
स्नेहगर्भतिलैःwith sesame seeds containing oiliness (unctuous within)
स्नेहगर्भतिलैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्नेह-गर्भ-तिल
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

नारद उवाच

N
Nārada
P
Prabhu (the Lord)
Ś
Śrī Hari (Viṣṇu)
T
three piṇḍas (ritual offering-balls)
T
tila (sesame seeds)
E
east (pūrva)

Educational Q&A

Even divine power acts through rule-bound conduct: the Lord performs a precise rite and then articulates principles to establish dharma-maryādā—showing that ethical order is maintained by disciplined, lawful action rather than mere force.

The Lord prepares three ritual piṇḍas, consecrates them by sprinkling with unctuous sesame in the apasavya (counter-clockwise) manner, then faces east to pray and speak in order to set or reaffirm the proper boundaries of dharma.