Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

नागैः सह ब्राह्मणस्य अतिथिधर्म-व्रतसंवादः | The Brahmin’s Vow and the Nāgas’ Hospitality Appeal

सद्भूतोत्पादकं नाम तत्‌ स्थान वेदसंज्ञितम्‌ । विद्यासहायो यत्रास्ते भगवान्‌ हव्यकव्यभुक्‌

sadbhūtotpādakaṃ nāma tat sthāna-veda-saṃjñitam | vidyāsahāyo yatrāste bhagavān havyakavyabhuk ||

ナーラダは言った。「その場所は『ヴェーダ』の名で知られ、『サドブートートパーダカ』—真実にして吉祥なる存在を生み出すもの—と呼ばれる。そこにこそ、知の力とともに福徳具足の主がまします、神々への供物ハヴィス(havis)と祖霊への供物カヴィヤ(kavya)を受け取り給うゆえである。」

सद्भूतोत्पादकम्producer of true beings / generator of good entities
सद्भूतोत्पादकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसद्भूतोत्पादक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नामname
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वेदसंज्ञितम्called/known as 'Veda'
वेदसंज्ञितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootवेदसंज्ञित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विद्यासहायःhaving knowledge as helper; accompanied by Vidyā
विद्यासहायः:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्यासहाय
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formtrue
आस्तेsits, abides
आस्ते:
Karta
TypeVerb
Rootआस् (आसँ उपवेशने)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हव्यकव्यभुक्eater/receiver of havya and kavya offerings
हव्यकव्यभुक्:
Karta
TypeAdjective
Rootहव्यकव्यभुज्
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bhagavān (Śrī Hari/Vishnu implied by context)
V
Vidyā (as śakti/companion)
V
Veda (as a named place/abode)
S
Sadbhūtotpādaka (name of the place)
H
Havya (deva-offering)
K
Kavya (pitṛ-offering)

Educational Q&A

The verse links sacred space, knowledge (vidyā), and righteous ritual: where the Lord abides with Vidyā and accepts both deva-offerings (havya) and ancestral offerings (kavya), that locus becomes ‘Sadbhūtotpādaka’—a source that generates and sustains true, auspicious being. It emphasizes that dharmic rites and knowledge are fulfilled when oriented toward the divine.

Nārada is describing a particular sacred ‘place/abode’ identified as ‘Veda’ and also called ‘Sadbhūtotpādaka’. He characterizes it by the Lord’s presence there, accompanied by Vidyā, and by the Lord’s reception of ritual offerings meant for gods and ancestors—marking the place as a spiritually generative center.