ऋषी शमदमोपेतौ कृत्वा पौर्वाह्निकं विधिम् | पश्चान्नारदमव्यग्रौ पाद्यार्ष्याभ्यामथार्चत:,तदनन्तर तपस्या, यश और तेजके भी निवासस्थान वे शम-दमसम्पन्न दोनों ऋषि पूर्वाह्नकालका नित्य कर्म पूर्ण करके फिर शान्त-भावसे पाद्य और अर्घ्य आदि निवेदन करके नारदजीकी पूजा करने लगे
vaiśampāyana uvāca | ṛṣī śama-damopetau kṛtvā paurvāhṇikaṁ vidhim | paścān nāradam avyagrau pādyārghyābhyām athārcataḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。寂静(シャマ)と自制(ダマ)を具えた二人の聖仙は、定められた朝の儀礼を果たした。のち心を乱さず、足洗いの水(パーディヤ)とアルギャの供物を捧げてナーラダを敬い、静謐にして恭敬のうちに礼拝した。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct: disciplined sages (śama and dama) first fulfill daily duties, then honor a revered guest with proper hospitality (pādya and arghya). Ethical life is shown as a blend of inner restraint and outward reverence.
After completing their morning ritual obligations, two calm and undistracted sages formally receive and worship Nārada by offering traditional honorific items—water for his feet and arghya—signaling respect and readiness to engage with him.