Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
तेजसाभ्यधिकौ सूर्यात् सर्वलोकविरोचनात् । श्रीवत्सलक्षणौ पूज्यौ जटामण्डलधारिणौ
tejasābhyadhikau sūryāt sarvalokavirocanāt | śrīvatsalakṣaṇau pūjyau jaṭāmaṇḍaladhāriṇau ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「彼らは太陽をも凌ぐ光輝を具え、あらゆる世界を照らしていた。胸には吉祥なるシュリーヴァツァの印があり、尊く供養に値し、頭には結髪を輪のごとく束ねたジャター・マンダラを戴いていた。」
वैशम्पायन उवाच