Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
तपोनिधे त्वयोक्त हि नारायणकथाश्रयम् । स ईशो भगवान् देव: सर्वभूतात्मभावन:,तपोनिधे! आपने भगवान् नारयणकी कथासे सम्बन्ध रखनेवाली जो बातें कही हैं, वे सब इस ग्रन्थकी सारभूत हैं। सबके ईश्वर भगवान् नारायणदेव सम्पूर्ण भूतोंको उत्पन्न करनेवाले हैं
Janamejaya uvāca |
Taponidhe tvayokta hi nārāyaṇa-kathāśrayam |
Sa īśo bhagavān devaḥ sarva-bhūtātma-bhāvanaḥ ||
ジャナメージャヤは言った。「おお、苦行の宝よ。汝が語った、ナーラーヤナの聖なる物語に依拠する言葉は、まことにこの教えの精髄である。かの主—バガヴァーンなる神—は万有の主宰にして、あらゆる存在の内なる自己を生じさせ、これを養い保つお方である。」
जनमेजय उवाच
The verse affirms that discourse rooted in Nārāyaṇa’s sacred narrative is the essence of the teaching, and it identifies Nārāyaṇa as the supreme sovereign who generates and sustains the inner self of all beings—grounding ethics and dharma in devotion to the highest Lord.
Janamejaya addresses a revered ascetic (taponidhi), acknowledging that the sage’s exposition—centered on Nārāyaṇa—captures the heart of the text, and he summarizes Nārāyaṇa’s status as the Lord of all and the source of all beings.