Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
यदेतद् ब्रह्माग्नीषोमीयं तेन जगदू धार्यते,यह जो अग्नि और सोमसम्बन्धी ब्रह्म है, उसीके द्वारा सम्पूर्ण जगत् धारण किया जाता है
yad etad brahmāgnīṣomīyaṃ tena jagad dhāryate
アグニとソーマに結びつくブラフマンこそ支えの原理であり、それによって全世界は保持される。
तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ
The verse teaches that the cosmos is upheld by a sacred, integrating principle (Brahman) expressed through the Agni–Soma polarity—often read as the harmonization of transformative fire (Agni) and nourishing essence (Soma). Ethical order (dharma) mirrors this balance: stability arises from alignment with the sustaining law, not from domination.
Within the Shanti Parva’s instruction-oriented setting, the speaker states a doctrinal point about what sustains the universe: the Brahman associated with Agni and Soma. The line functions as a compact cosmological justification for dharmic order and Vedic sacred structure.