Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)

तस्मात्‌ सर्वा: प्रवर्तन्ते सर्गप्रलयविक्रिया: । तपो यज्ञश्न यष्टा च पुराण: पुरुषो विराट

tasmāt sarvāḥ pravartante sarga-pralaya-vikriyāḥ | tapo yajñaś ca yaṣṭā ca purāṇaḥ puruṣo virāṭ ||

ゆえに、創造と滅尽というあらゆる変転は彼より起こる。彼は苦行そのものであり、供犠であり、供犠を執り行う者でもある。古のプルシャ、遍満する宇宙身ヴィラートである。

तस्मात्from that (from him/therefore)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, nominative, plural
प्रवर्तन्तेproceed / arise / take place
प्रवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
Formpresent, third, plural, ātmanepada
सर्ग-प्रलय-विक्रियाःthe processes of creation and dissolution
सर्ग-प्रलय-विक्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootविक्रिया (सर्ग, प्रलय)
Formfeminine, nominative, plural
तपःausterity
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
Formneuter, nominative, singular
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formmasculine, nominative, singular
यष्टाthe sacrificer (one who performs sacrifice)
यष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootयज् (यष्टृ)
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुराणःancient / primeval
पुराणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुराण
Formmasculine, nominative, singular
पुरुषःPerson / Spirit
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
Formmasculine, nominative, singular
विराट्the Cosmic (Virāṭ)
विराट्:
Karta
TypeNoun
Rootविराज् (विराट्)
Formmasculine, nominative, singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
P
Puruṣa
V
Virāṭ