Previous Verse
Next Verse

Shloka 576

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

तस्य प्रसादात्‌ प्राप्ता: स्‍्मो देशमीप्सितमञ्जसा । “यह अमृतके समान मधुर एवं अद्भुत वचन सुनकर हमलोग भगवानूकी कृपासे अनायास ही अपने अभीष्ट स्थानपर आ पहुँचे

tasya prasādāt prāptāḥ smo deśam īpsitam añjasā |

ビーシュマは言った。「その御方の恩寵によって、我らは苦もなく、しかも速やかに、かねて望んだ地へ到達した。甘露のごとく甘美にして驚嘆すべきその言葉を聞き終えるや、主の慈恩により、我らはたやすく所願の場所へと至ったのである。」

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रसादात्from (his) grace/favor
प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
प्राप्ताःhaving reached/arrived
प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मःwe are
स्मः:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent, First, Plural
देशम्place/region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
ईप्सितम्desired
ईप्सितम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootईप्सित (इष् धातु, क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
अञ्जसाeasily/straightaway
अञ्जसा:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootअञ्जसा

देव उवाच

D
deva (speaker: Devah)