न तत्राभ्यधिक: कक्षित् सर्वे ते समतेजस: । “हमलोगोंने तो यही समझा कि यह द्वीप तेजका ही निवासस्थान है। वहाँ कोई किसीसे बढ़कर नहीं था। सबका तेज समान था
na tatrābhyadhikaḥ kaścit sarve te samatejasaḥ |
ビーシュマは言った。「そこでは、誰ひとり他より勝る者はなく、皆が等しい光輝を具えていた。われらは、その島があたかも純粋な輝きの住処であり、先を争う者なく、内なる力において万人が等しく立つ場所であると悟ったのだ。」
भीष्म उवाच
True excellence is not measured by domination or rank but by inner tejas aligned with dharma; in a perfected or dharmic realm, superiority gives way to equality of spiritual power and dignity.
Bhīṣma describes a place (an island) characterized by uniform splendor: no individual outshines or overrules another, and all inhabitants are portrayed as equally radiant, suggesting a harmonized, elevated community.