एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
ये हि ते ऋषय: ख्याता: सप्त चित्रशिखण्डिन:
ye hi te ṛṣayaḥ khyātāḥ sapta citraśikhaṇḍinaḥ—marīciḥ atriḥ aṅgirāḥ pulastyaḥ pulahaḥ kratuḥ ca mahātejā vasiṣṭhaḥ; te merau mahāgirau ekamatāḥ san yat śāstram uttamaṃ pravavocuḥ nirmame ca, tad caturṇāṃ vedānāṃ samam ādaraṇīyaṃ pramāṇabhūtaṃ; tatra saptamukhaiḥ prādurbhūtaḥ lokadharmaḥ suvyākhyātaḥ.
ビーシュマは言った。「チトラシカṇḍिन(Citraśikhaṇḍin)として名高い七人の聖仙とは、マリーチ、アトリ、アンギラス、プラスタヤ、プラハ、クラトゥ、そして光輝あるヴァシシュタである。彼らは大山メル(須弥山)において志を一つにし、すぐれた論書を宣説し、また編み成した。それは四ヴェーダに比肩して敬われ、権威ある証と認められる。そこには、世の高貴なるダルマが、あたかも七つの口から語られるかのように、明晰に説き明かされている。」
भीष्म उवाच
That a dharma-teaching (śāstra) established by unanimously revered sages can function as a reliable authority—comparable in reverence and evidentiary force to the Vedas—especially when it clearly expounds lokadharma, the ethical-social order sustaining the world.
Bhishma identifies seven famous sages called the Citraśikhaṇḍins and describes how, gathered together on Mount Meru, they jointly proclaimed and composed an excellent treatise. He emphasizes its Veda-like authority and notes that it presents a lucid exposition of lokadharma, metaphorically emerging through seven mouths.