अश्वशिरो-आख्यानम्
Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas
नारद: सुमहद्धूतं सर्वलोकानचीचरत् । त॑ देशमगमद् राजन् बदर्याश्रममाशुग:
nāradaḥ sumahaddhūtaṃ sarvalokān acīcarat | taṃ deśam agamad rājan badaryāśramam āśugaḥ ||
ビーシュマは言った。「ナーラダは、きわめて卓越した使者として、あらゆる世界を巡っていた。やがて王よ、彼は急ぎその地――バダリーの聖仙庵――へと赴いた。そこには、神聖なる教示がいかに切迫し、また権威をもって求められ、届けられるかが示されている。」
भीष्म उवाच
The verse highlights the authority and urgency of dharmic instruction: a sage-messenger like Nārada traverses all realms and hastens to a sacred hermitage, implying that true guidance is sought from sanctified sources and delivered with purposeful speed.
Bhīṣma narrates that Nārada, acting as a great envoy, travels through the worlds and then quickly proceeds to Badaryāśrama, setting the scene for receiving or conveying important spiritual counsel connected with that holy place.