अध्याय ३३१: नारायणकथा-प्रशंसा तथा नारदस्य श्वेतद्वीप-निवृत्ति एवं बदरी-आगमनम् | Chapter 331: Praise of the Nārāyaṇa Narrative; Nārada’s Return from Śvetadvīpa and Arrival at Badarī
गुणैर्भूतानि युज्यन्ते वियुज्यन्ते तथैव च । सर्वाणि नैतदेकस्य शोकस्थान हि विद्यते,सभी प्राणियोंको उत्तम पदार्थोंसे संयोग और वियोग प्राप्त होते रहते हैं। किसी एकपर ही यह शोकका अवसर आता हो, ऐसी बात नहीं है
guṇair bhūtāni yujyante viyujyante tathaiva ca | sarvāṇi naitad ekasya śokasthānaṃ hi vidyate ||
ナーラダは言った。「すべての生きとし生けるものは、望ましい徳や財と結びつき、また同じようにそれらと別れる。これは万人に共通のありさまであり、悲しみがただ一人にのみ降りかかるのではない。ゆえに嘆きを普遍のものと悟り、識別によって心を堅く保ち、呑み込まれてはならぬ。」
नारद उवाच
Union and separation—gain and loss—are universal experiences for all beings. Since sorrow arises from these inevitable changes, one should cultivate perspective and steadiness rather than thinking that misfortune is uniquely one's own.
Nārada offers a consoling, philosophical instruction: he reframes personal grief as part of the shared human (and cosmic) condition, emphasizing that no single individual alone is singled out for sorrow.