Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
ततो निवेदयामास पित्रे सर्वमशेषत: । शुको जनकराजेन संवादं प्रीतमानस:,तदनन्तर प्रसन्नचित्त हुए शुकने राजा जनकके साथ जो वार्तालाप हुआ था, वह सारा- का-सारा वृत्तान्त अपने पितासे कह सुनाया
tato nivedayāmāsa pitre sarvam aśeṣataḥ | śuko janakarājena saṃvādaṃ prītamānasaḥ ||
それからシュカは、喜びに満ちた心のまま、ジャナカ王と交わした対話の一部始終を、漏らすところなく父に申し述べた。
भीष्म उवाच
The verse highlights the dharmic discipline of faithfully conveying received instruction: Śuka reports the dialogue in full, suggesting integrity in speech, careful preservation of teaching, and reverence toward one’s father/teacher in the chain of transmission.
After conversing with King Janaka, Śuka returns and narrates the entire exchange to his father (Vyāsa). Bhīṣma recounts this as part of the Shānti Parva’s broader instruction on wisdom, conduct, and liberation-oriented understanding.