परत्र येन जीव्यते तदेव पुत्र दीयताम् | धनं यदक्षरं ध्रुवं समर्जयस्व तत् स्वयम्,बेटा! जिससे परलोकमें भी जीवन-निर्वाह हो सकता है तथा जो अविनाशी और अटल धन है, उसीका दान करो एवं उसीका स्वयं भी उपार्जन करते रहो
paratra yena jīvyate tadeva putra dīyatām | dhanaṁ yad akṣaraṁ dhruvaṁ samarjayāsva tat svayam |
ヴィヤーサは言った。「我が子よ、かの世において真に身を支えるもののみを施せ。そして財については、朽ちず揺るがぬものを自ら求め、なお積み重ねよ。」
व्यास उवाच
Give what supports one’s welfare beyond this life—acts and gifts aligned with dharma—and strive to earn the ‘imperishable, steadfast wealth’: enduring merit and spiritual virtue rather than perishable material gain.
In Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa addresses a ‘son’ (a disciple-like addressee) and counsels him on proper giving and proper acquisition: prioritize charity and effort directed toward lasting, otherworldly benefit.