Previous Verse
Next Verse

Shloka 190

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

न वर्गस्था ब्रवीम्येतत्‌ स्वपक्षपरपक्षयो: । मुक्तो व्यायच्छते यश्व शान्तौ यश्च न शाम्याति

na vargasthā bravīmy etat svapakṣaparapakṣayoḥ | mukto vyāyacchate yaś ca śāntau yaś ca na śāmyati |

ビーシュマは言った。「わたしはこれを、味方か敵かという派に立って語るのではない。偏りなく、ただあなたの益を思って述べる。真に解脱した者とは、言葉の誇示に力を費やさず、静けさに住する者である。鎮まらぬ者は、自由ではない。」

[{'term''na', 'definition': 'not'}, {'term': 'vargasthā', 'definition': 'standing in a party/faction
[{'term':
aligned with a group'}, {'term''bravīmi', 'definition': 'I say, I speak'}, {'term': 'etat', 'definition': 'this (statement/teaching)'}, {'term': 'svapakṣa', 'definition': 'one’s own side
aligned with a group'}, {'term':
one’s party'}, {'term''parapakṣa', 'definition': 'the opposing side
one’s party'}, {'term':
the other party'}, {'term''muktaḥ', 'definition': 'liberated
the other party'}, {'term':
freed (from bondage)'}, {'term''vyāyacchate (vyāyacchati)', 'definition': 'exerts oneself
freed (from bondage)'}, {'term':
engages in excessive effort (here, especially in speech/argument)'}, {'term''vāk (implied by context)', 'definition': 'speech
engages in excessive effort (here, especially in speech/argument)'}, {'term':
discourse'}, {'term''śānti', 'definition': 'peace
discourse'}, {'term':
pacification'}, {'term''śāmyati', 'definition': 'becomes calm
pacification'}, {'term':

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The teaching is to speak without factional bias and to value inner peace over argumentative display: liberation is associated with calm abiding (śānti) and restraint in speech, while agitation and lack of pacification indicate bondage.

Bhīṣma, in the Śānti Parva’s instruction to the listener (traditionally Yudhiṣṭhira), clarifies that his counsel is not partisan (neither for ‘our side’ nor ‘their side’) but offered for the hearer’s welfare, then links true freedom with tranquility and disciplined speech.