शुकस्य योगसिद्धिः (Śuka’s Yogic Attainment and Ascent)
एवं भूतेषु भूतात्मा नित्यभूतो<च्रुवेषु च । कथं हि हृष्येज्जातेषु मृतेषु च कथं ज्वरेत्
evaṁ bhūteṣu bhūtātmā nityabhūto 'dhruveṣu ca | kathaṁ hi hṛṣyej jāteṣu mṛteṣu ca kathaṁ jvaret ||
ビーシュマは言った。「このように、すべての有身のものが滅びゆくなら、その内に宿る永遠の自己は、彼らが生まれるとき何ゆえ喜ぶべきであり、彼らが死ぬとき何ゆえ悲嘆に燃えるべきであろうか。世のありさまの不安定さと内なる自己の連続を見抜く賢者は、生と死から歓喜と憂いを起こさせない。」
भीष्म उवाच
The indwelling Self is eternal, while embodied beings and their conditions are impermanent; therefore one should not be carried away by elation at birth or grief at death, cultivating steadiness through discernment.
In the Shanti Parva’s instruction on peace and right conduct, Bhishma continues advising the listener on wisdom and emotional restraint, framing birth and death as events in the perishable realm that should not disturb one who understands the Self.