Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

ब्रह्मघोष-प्रवर्तनम्, अनध्याय-नियमः, वायु-मार्ग-वर्णनम्

Restoring Vedic Recitation, the Anadhyaya Rule, and the Taxonomy of Winds

साधारण मनुष्य इनके सहवास और निवासको कभी ठीक-ठीक समझ नहीं पाते। जो इन दोनोंके स्वरूपको अन्यथा जानते हैं अर्थात्‌ प्रकृति और पुरुषको एक दूसरेसे भिन्न नहीं जानते हैं उनकी दृष्टि ठीक नहीं है। वे अवश्य ही बार-बार घोर नरकमें पड़ते हैं ।।

sādhāraṇā manuṣyā imeṣāṃ sahavāsa-nivāsau kadācit yathāvat na vijānanti | ye tu tayor ubhayor svarūpam anyathā jānanti—prakṛtiṃ puruṣaṃ ca parasparaṃ bhinnaṃ na jānanti—teṣāṃ dṛṣṭiḥ samyak na bhavati | te niyataṃ punaḥ punaḥ ghora-narakeṣu patanti || sāṅkhya-darśanam etat te pari-saṅkhyānam uttamam | evaṃ hi pari-saṅkhyāya sāṅkhyāḥ kevalatāṃ gatāḥ ||

ヤージュニャヴァルキヤは言った。「凡夫は、この二つ—プラクリティ(Prakṛti)とプルシャ(Puruṣa)—の交わりと同住の真相を、正しく見分けることができない。これを取り違え、プラクリティとプルシャとを互いに別なるものとして知らぬ者は、正見を具えず、必ずや幾度も恐るべき地獄に堕ちる。これこそ、我が汝に説き明かしたサーンキヤ(Sāṅkhya)の教え—至高の分析的計数である。かく識別することにより、サーンキヤの智者はカイヴァリヤ(kaivalya)、すなわち完全なる解脱に至るのだ。」

sāṅkhyadarśanamthe Sāṅkhya doctrine/vision
sāṅkhyadarśanam:
Karma
TypeNoun
Rootsāṅkhya-darśana
FormNeuter, Accusative, Singular
etatthis
etat:
Karma
TypePronoun
Rootetat
FormNeuter, Accusative, Singular
teto you
te:
Sampradana
TypePronoun
Roottvad
FormDative, Singular
parisaṅkhyānamcomplete enumeration/analysis
parisaṅkhyānam:
Karta
TypeNoun
Rootparisaṅkhyāna
FormNeuter, Nominative, Singular
uttamamexcellent, supreme
uttamam:
Karta
TypeAdjective
Rootuttama
FormNeuter, Nominative, Singular
evamthus
evam:
TypeIndeclinable
Rootevam
hiindeed
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
parisaṅkhyāyahaving fully enumerated/considered
parisaṅkhyāya:
TypeVerb
Rootpari-saṅkhyā
FormAbsolutive (Gerund), saṅkhyā (to count/enumerate) with upasarga pari-
sāṅkhyāḥthe Sāṅkhyas (followers of Sāṅkhya)
sāṅkhyāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsāṅkhya
FormMasculine, Nominative, Plural
kevalatāmisolation/liberation (kaivalya-state)
kevalatām:
Karma
TypeNoun
Rootkevalatā
FormFeminine, Accusative, Singular
gatāḥhave gone/attained
gatāḥ:
Karta
TypeVerb
Rootgam
FormPast active participle (kta), Masculine, Nominative, Plural

याज़्वल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
P
Prakṛti
P
Puruṣa
N
Naraka (hell)
S
Sāṅkhya (philosophers/teaching)

Educational Q&A

Right knowledge requires discriminating Prakṛti (nature/matter) from Puruṣa (conscious witness). Confusing them is a philosophical error that leads to repeated suffering, while correct analytical discernment (Sāṅkhya parisaṅkhyāna) culminates in kaivalya—liberation.

In Śānti Parva’s instructional setting, Yājñavalkya is expounding Sāṅkhya-style analysis to his listener(s), warning against mistaken metaphysical identification and presenting discriminative knowledge as the path to freedom.