शुकस्य मिथिलागमनम् (Śukasya Mithilāgamanam) — Śuka’s Journey to Mithilā and the Courtly Test
भूपाल! नरेश्वर! फिर वे अपने तेजसे जरायुज, अण्डज, स्वेदज और उदिभज्ज--इन चार प्रकारके प्राणियोंसे भरे हुए सम्पूर्ण जगत्को शीघ्र ही भस्म कर डालते हैं ।। एतदुन्मेषमात्रेण विनष्टं स्थाणु जड़मम् | कूर्मपृष्ठममा भूमिर्भवत्यथ समन्तत:,पलक मारते-मारते इस समस्त चराचर जगत्का नाश हो जाता है और यह भूमि सब ओरसे कछुएकी पीठकी तरह प्रतीत होने लगती है
bhūpāla! nareśvara! punaḥ te svatejasā jarāyujāṇḍajasvedajodbhijja-caturvidha-prāṇibhiḥ paripūrṇaṃ samastaṃ jagat kṣipram eva bhasma kurvanti. etad-unmeṣa-mātreṇa vinaṣṭaṃ sthāṇu-jaḍam; kūrma-pṛṣṭham iva bhūmir bhavaty atha samantataḥ.
ヤージュニャヴァルキヤは言った。「地を護る王よ。ついで彼らは、その光輝の力のみをもって、胎生・卵生・湿生・地生の四種の生類に満ちた全世界を、たちまち灰と化す。まばたき一つの間に、動くものも動かぬものもことごとく滅び、地は四方にわたり、亀の背のように弓なりに見える。」
याज़्वल्क्य उवाच