स तमुत्सड़मारोप्य परिपीडितमानस: । पुत्र रुधिरसंसिक्तं पर्यदेवयदातुर:
sa tam utsaḍam āropya paripīḍita-mānasaḥ | putra-rudhira-saṃsiktaṃ paryadevayad āturaḥ ||
悲嘆に心を押し潰され、彼はその亡骸を抱き上げて塵芥の堆(うずたか)き所に置いた。血にまみれた我が子を見て、彼は四方に向かって嘆き悲しみ、苦悶のうちに慟哭した。
पर्वत उवाच
The verse highlights the ethical and psychological truth that intense personal loss can overpower composure and judgment; it invites reflection on compassion, the consequences of violence, and the need for steadiness in dharma even amid sorrow.
A man, mentally tormented, places someone onto a refuse-heap and then, seeing his son covered in blood, breaks into anguished lamentation—depicting a moment of shock and bereavement.