Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्

The Account of Suvarṇaṣṭhīvin

प्रवृद्ध; किल वीर्येण मामेषो&भिभविष्यति । सृंजयस्य सुतो वज्र यथैनं पर्वतो<5ब्रवीत्‌,प्रभो! इन्द्रने मूर्तिमानू होकर सामने खड़े हुए अपने दिव्य अस्त्र वज़से कहा--“वज्र! तुम बाघ बनकर इस राजकुमारको मार डालो। जैसा कि इसके विषयमें पर्वतने बताया है, बड़ा होनेपर सूृंजयका यह पुत्र अपने पराक्रमसे मुझे परास्त कर देगा”

pravṛddhaḥ kila vīryeṇa mām eṣo 'bhibhaviṣyati | sṛñjayasya suto vajra yathainaṃ parvato 'bravīt ||

「あの子が成長すれば、スリニジャヤのこの子は必ずや武勇によって我を圧倒するであろう。」パルヴァタ(Parvata)は、インドラの威力によって具現し眼前に立つ神なる武器ヴァジュラ(Vajra)にこう告げ、命じた。「ヴァジュラよ、虎の姿となり、この王子を討て。山が語ったとおり、成長したならばスリニジャヤの子はその勇力で我を打ち負かすであろう。」

प्रवृद्धःgrown up, fully developed
प्रवृद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
किलindeed, it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
वीर्येणby (his) prowess/strength
वीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम्
FormAccusative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिभविष्यतिwill overpower/defeat
अभिभविष्यति:
TypeVerb
Rootअभि-भू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सृंजयस्यof Sṛñjaya
सृंजयस्य:
TypeProper Noun
Rootसृंजय
FormMasculine, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
वज्रO Vajra (thunderbolt)
वज्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Vocative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्वतःthe mountain
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

पर्वत उवाच

P
Parvata
V
Vajra
I
Indra
S
Sṛñjaya
S
Sṛñjaya’s son (the prince)

Educational Q&A

The verse cautions against letting fear of future loss justify present wrongdoing. Acting from insecurity—especially through disproportionate violence and misuse of divine or political power—undermines dharma and turns foresight into a motive for adharma.

Parvata anticipates that Sṛñjaya’s son will one day surpass him in strength. To prevent this, he addresses Vajra (Indra’s thunderbolt, personified) and orders it to take the form of a tiger and kill the prince.