सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्
The Account of Suvarṇaṣṭhīvin
प्रवृद्ध; किल वीर्येण मामेषो&भिभविष्यति । सृंजयस्य सुतो वज्र यथैनं पर्वतो<5ब्रवीत्,प्रभो! इन्द्रने मूर्तिमानू होकर सामने खड़े हुए अपने दिव्य अस्त्र वज़से कहा--“वज्र! तुम बाघ बनकर इस राजकुमारको मार डालो। जैसा कि इसके विषयमें पर्वतने बताया है, बड़ा होनेपर सूृंजयका यह पुत्र अपने पराक्रमसे मुझे परास्त कर देगा”
pravṛddhaḥ kila vīryeṇa mām eṣo 'bhibhaviṣyati | sṛñjayasya suto vajra yathainaṃ parvato 'bravīt ||
「あの子が成長すれば、スリニジャヤのこの子は必ずや武勇によって我を圧倒するであろう。」パルヴァタ(Parvata)は、インドラの威力によって具現し眼前に立つ神なる武器ヴァジュラ(Vajra)にこう告げ、命じた。「ヴァジュラよ、虎の姿となり、この王子を討て。山が語ったとおり、成長したならばスリニジャヤの子はその勇力で我を打ち負かすであろう。」
पर्वत उवाच
The verse cautions against letting fear of future loss justify present wrongdoing. Acting from insecurity—especially through disproportionate violence and misuse of divine or political power—undermines dharma and turns foresight into a motive for adharma.
Parvata anticipates that Sṛñjaya’s son will one day surpass him in strength. To prevent this, he addresses Vajra (Indra’s thunderbolt, personified) and orders it to take the form of a tiger and kill the prince.