Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu

अहड्कारस्तु महतस्तृतीयमिति न: श्रुतम्‌ पज्चभूतान्यहड्कारादाहु: सांख्यात्मदर्शिन:,महत्तत्त्व्से अहंकार प्रकट हुआ, जो तीसरा तत्त्व है। ऐसा हमारे सुननेमें आया है। अहंकारसे पाँच सूक्ष्म भूतोंकी अर्थात्‌ पञ्चतन्मात्राओंकी उत्पत्ति हुई; यह सांख्यात्मदर्शी विद्वानोंका कथन है

ahaṅkāras tu mahatas tṛtīyam iti naḥ śrutam | pañcabhūtāny ahaṅkārād āhuḥ sāṅkhyātma-darśinaḥ ||

ヴァシシュタは言った。「我らが聞くところによれば、『大(マハト)』より『我慢(アハンカーラ)』が生ずる。これが第三の原理である。さらに我慢より、自己を弁別するサーンキヤの見者たちは、五つの元素原理—諸大の微細なる基(五タンマートラ)—の生起を説く。この教えの倫理的要点はこうだ。束縛は『我』の感覚が凝り固まるときに始まる。弁別智(ヴィヴェーカ)は、それを真の自己ではなく、生起した一原理にすぎぬと見抜くことで、その執着の力を緩めるのである。」

{'ahaṅkāraḥ''ego-principle
{'ahaṅkāraḥ':
the ‘I-maker’ that appropriates experience as ‘mine’', 'tu''but
the ‘I-maker’ that appropriates experience as ‘mine’', 'tu':
indeed (contrast/emphasis)', 'mahataḥ''from Mahat
indeed (contrast/emphasis)', 'mahataḥ':
from the Great Principle (cosmic intellect)', 'tṛtīyam''the third (principle/tattva)', 'iti': 'thus
from the Great Principle (cosmic intellect)', 'tṛtīyam':
as (a quotation marker)', 'naḥ''for us
as (a quotation marker)', 'naḥ':
by us', 'śrutam''heard
by us', 'śrutam':
received by tradition', 'pañca''five', 'bhūtāni': 'elements/elemental principles (often referring to subtle elemental bases in Sāṅkhya context)', 'ahaṅkārāt': 'from ahaṅkāra (ablative: ‘from’)', 'āhuḥ': 'they say
received by tradition', 'pañca':
they declare', 'sāṅkhya-ātma-darśinaḥ''Sāṅkhya seers who perceive the Self
they declare', 'sāṅkhya-ātma-darśinaḥ':

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
M
Mahat (महत्तत्त्व)
A
Ahaṅkāra (अहङ्कार)
S
Sāṅkhya seers (सांख्यात्मदर्शिनः)
F
Five elemental principles (पञ्चभूतानि / पञ्चतन्मात्रा)

Educational Q&A

The verse states a Sāṅkhya-style sequence of principles: from Mahat arises Ahaṅkāra as the third tattva, and from Ahaṅkāra arise the five elemental principles (understood in many traditions as the subtle elemental bases). The implied spiritual lesson is that the ego-sense is a derivative principle; recognizing it as produced and not the true Self supports detachment and liberation.

In Śānti Parva’s didactic setting, Vasiṣṭha is instructing his listener by presenting a philosophical account of creation and inner bondage. He cites what is ‘heard’ in tradition and what Sāṅkhya seers declare, using cosmology to frame the origin of ego and the constituents of experience.