अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu
स्थाणुवच्चाप्यकम्प: स्याद् गिरिवच्चापि निश्चल: । बुद्धवा विधिविधानज्ञास्तदा युक्तं प्रचक्षते
sthāṇuvaccāpy akampaḥ syād girivaccāpi niścalaḥ | buddhvā vidhividhānajñās tadā yuktaṃ pracakṣate, mithileśvara |
ヴァシシュタは言った。「柱のように揺るがず、山のように動かぬ者となれ。心によって諸根をことごとく制し、 बुद्धि(ブッディ)によって心を堅固にする—石のごとく不動、枯木のごとく欲なく、山のごとく堅牢—そのとき、シャーストラの修行規範を知る賢者たちは、自らの証悟により、彼が真にヨーガに確立したと宣言する。ミティラーの主よ。」
वसिष्ठ उवाच
True Yoga is recognized as inner integration and steadiness: the senses are gathered under the mind, and the mind is stabilized by the intellect. When one becomes unshaken, desireless, and firmly established—like a pillar or mountain—scripturally trained sages acknowledge that state as being ‘yukta’ (yoga-established).
Vasiṣṭha is instructing the king of Mithilā (Janaka) on the marks of an accomplished yogin. Using vivid similes (pillar, stone, dry wood, mountain), he describes the experiential criteria by which knowledgeable sages recognize genuine yogic establishment.