अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
अलिड़्ो लिड्रमात्मानमकाल: कालमात्मन: | असत्त्वं सत्त्वमात्मानमतत्त्वं तत््वमात्मन:
aliḍo liḍram ātmānam akālaḥ kālam ātmanaḥ | asattvaṃ sattvam ātmānam atattvaṃ tattvam ātmanaḥ ||
ヴァシシュタは言った。「真我は本来、微細身(リンガ・シャリーラ)によって標づけられないのに、それに標づけられていると思い込む。時を超えているのに、時と死に縛られていると見る。グナ(guṇa)を超えているのに、サットヴァ(sattva)から成ると空想する。さらに、粗大元素や他の原理を欠くのに、諸タットヴァ(tattva)のうちの一つであるかのように誤認する。かくして誤解によって、清浄なる真我が、真我ならざるものとして受け取られる。」
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that bondage is a cognitive error: the timeless, attributeless Self is falsely identified with the subtle body, time/death, the guṇas (like sattva), and the material principles (tattvas). Liberation follows from correcting this misidentification through discernment.
In Śānti Parva’s mokṣa-oriented instruction, Vasiṣṭha is explaining to his listener how the Self is misconstrued as embodied and perishable. He lists common superimpositions—subtle body, mortality, guṇas, and elements—to show the mechanism of delusion and the need for discriminative knowledge.