Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa

एवमेषो5सकृत्पूर्व क्रीडार्थमभिमन्यते

evameṣo 'sakṛt pūrvaṁ krīḍārtham abhimanyate

かくして彼は、以前と同じく幾度となく、それをただの戯れにすぎぬと想いなす—本来は厳粛に量るべきものを、遊興のためのものとして扱うのである。

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एषःthis (person/one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असकृत्repeatedly, more than once
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
क्रीडार्थम्for the sake of play/sport
क्रीडार्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रीडार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिमन्यतेthinks, considers, imagines
अभिमन्यते:
TypeVerb
Rootअभि√मन्
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)

Educational Q&A

The verse criticizes the tendency to trivialize serious matters: a person repeatedly falls into the habit of treating life, duty, or moral consequence as mere entertainment, which signals ethical carelessness and delusion.

Vasiṣṭha is commenting on someone’s recurring mindset—describing how, as in the past, he again and again ‘considers it play,’ implying a repeated failure to learn or to adopt a sober, dharmic perspective.