Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle

Sāṃkhya–Yoga Clarification

तात! आदित्य, वसु, रुद्र, अग्नि, अश्विनीकुमार, वायु, विश्वेदेव, साध्य, पितर, मरुदगण, यक्ष, राक्षस, गन्धर्व, सिद्ध तथा अन्य जो स्वर्गवासी देवता हैं, वे सब-के-सब तपस्यासे ही सिद्धिको प्राप्त हुए हैं ।।

tāta! āditya-vasu-rudrāgnyaśvinīkumāra-vāyu-viśvedeva-sādhya-pitṛ-marudgaṇa-yakṣa-rākṣasa-gandharva-siddhā tathā anye ye svargavāsino devatāḥ, te sarve tapasyaiva siddhiṃ prāptāḥ. ye cādau brāhmaṇāḥ sṛṣṭā brahmaṇā tapasā purā, te bhāvayantaḥ pṛthivīṃ vicaranti divaṃ tathā.

パラーシャラは言った。「愛しき子よ。アーディティヤ、ヴァス、ルドラ、アグニ、アシュヴィン双子、ヴァーユ、ヴィシュヴェーデーヴァ、サーディヤ、ピトリ、マルトの群、ヤクシャ、ラークシャサ、ガンダルヴァ、シッダ、そして天界に住まう他のすべての神々——その一人残らずが、ただ苦行(タパス)によって力と成就を得たのだ。さらに、太初に梵天が古のタパスによって創り出した婆羅門——原初の聖仙たちは、その修行の力によって大地と天を清めつつ遍歴している。」

येwho/which (those)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आदौin the beginning
आदौ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootआदि
ब्राह्मणाःBrahmins (sages)
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
सृष्टाःcreated
सृष्टाः:
TypeVerb
Rootसृज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
ब्रह्मयज्ञेनby the Brahma-sacrifice (study/recitation of Veda)
ब्रह्मयज्ञेन:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
पुराformerly
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भावयन्तःpurifying/causing to flourish
भावयन्तः:
TypeVerb
Rootभू
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
विचरन्तिthey roam/wander
विचरन्ति:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
दिवम्the heaven/sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (दिव)
FormFeminine, Accusative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

पराशर उवाच

P
Parāśara
B
Brahmā
Ā
Ādityas
V
Vasus
R
Rudras
A
Agni
A
Aśvinīkumāras
V
Vāyu
V
Viśvedevas
S
Sādhyas
P
Pitṛs
M
Maruts (Marudgaṇa)
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
G
Gandharvas
S
Siddhas
S
Svarga (heaven)
P
Pṛthivī (earth)
D
Div (heaven/sky)

Educational Q&A

The verse teaches that true power, status, and spiritual accomplishment—whether of gods or perfected beings—arise from tapas (disciplined austerity). Tapas is presented as a universal means of attainment and as a force that purifies and sustains the cosmos.

Parāśara addresses a listener as “dear child” and lists many celestial classes, asserting that all achieved their heavenly success through austerity. He then points to the primordial Brahmin-sages created by Brahmā, who roam and sanctify earth and heaven through the potency of their tapas.