Previous Verse
Next Verse

Shloka 386

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

पुत्रात्‌ पुण्यतरश्वैव मा पुत्रमनुतप्यथा: । 'सूंजय! पूर्वोक्त चारों कल्याणकारी गुणोंमें वे बृहद्रथ तुमसे बहुत बढ़े-चढ़े थे और तुम्हारे पुत्रसे भी अधिक पुण्यात्मा थे। जब वे भी मर गये तो दूसरोंकी क्या बात है? अतः तुम अपने पुत्रके लिये संतप्त न होओ

putrāt puṇyataras caiva mā putram anutapyathāḥ |

ヴāायुは言った。「汝の子よりも功徳深き者はいた。ゆえに彼のために嘆くな。おおサンジャヤよ、先に述べた四つの吉祥なる徳は、ブリハドラタにおいて汝よりはるかに満ち、彼は汝の子よりもなお義に厚かった。されど彼もまた死んだのだ—まして他の者について何を言えよう。ゆえに子のための悲しみによって自らを責め苦しめるな。」

पुत्रात्than (your) son / from the son
पुत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Ablative, Singular
पुण्यतरःmore virtuous
पुण्यतरः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle with imperative/optative
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुतप्यथाःgrieve (after) / lament
अनुतप्यथाः:
TypeVerb
Rootअनु-तप्
FormLot (Imperative), Second, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
संजय (Sañjaya)
बृहद्रथ (Bṛhadratha)
पुत्र (son)