Previous Verse
Next Verse

Shloka 141

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

अरोगा: सर्वसिद्धार्था मनुष्या अकुतो भया: । यथाभिकाममवसन क्षेत्रेषु च गृहेषु च

arogāḥ sarvasiddhārthā manuṣyā akutobhayāḥ | yathābhikāmam avasan kṣetreṣu ca gṛheṣu ca ||

人々は病なく、望みはことごとく成就し、いずれの方角からも恐れを抱かなかった。彼らは望むままに、耕地にも家にも住まった。

अरोगाःhealthy, free from disease
अरोगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरोग
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वसिद्धार्थाःhaving all aims accomplished; fully successful
सर्वसिद्धार्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वसिद्धार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
मनुष्याःpeople, humans
मनुष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
अकुतोभयाःfearless; having fear from nowhere
अकुतोभयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकुतोभय
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अभिकामम्as desired; at will
अभिकामम्:
TypeIndeclinable
Rootअभिकाम
अवसन्they dwelt, lived
अवसन्:
TypeVerb
Root√वस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
क्षेत्रेषुin fields/lands
क्षेत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षेत्र
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गृहेषुin houses/homes
गृहेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Wind-god)
M
manuṣyāḥ (people)
K
kṣetra (fields)
G
gṛha (homes)