Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga
Non-attachment
श्रोत्रियास्त्वग्रभोक्तारो धर्मनित्या: सनातना: | याजनाध्यापने युक्ता यत्र तद् राष्ट्रमावसेत्
śrotriyās tv agrabhoktāro dharmanityāḥ sanātanāḥ | yājanādhyāpane yuktā yatra tad rāṣṭram āvaset ||
ナーラダは言った。「ヴェーダに通じた学匠(śrotriya)が住み、先分を己のために奪わず、常にダルマに堅く、古き伝統に根ざし、他者のためにヤジュニャ(yajña)を執り行い教え導くことに励むところ——そこにこそ、その国は真に安定と繁栄を保つ。」
नारद उवाच
A kingdom becomes stable and truly prosperous where learned, disciplined Vedic scholars live—people who are not driven by greed for the first share, who are steady in dharma, and who sustain society through teaching and priestly service.
Nārada is describing the marks of a well-founded realm in the Śānti Parva’s discourse on governance and dharma, emphasizing that the presence of virtuous teachers and ritual specialists supports the moral and institutional health of the state.