Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
नमो>स्त्वप्रतिरूपाय विरूपाय शिवाय च । सूर्याय सूर्यमालाय सूर्यध्वजपताकिने
namo 'stv apratirūpāya virūpāya śivāya ca | sūryāya sūryamālāya sūryadhvajapatākine ||
ビーシュマは礼拝する。いかなる常の似姿にも収まらぬ御方、畏るべき相を現し、吉祥なるシヴァに。さらに太陽にも頭を垂れる—燦然と輝き、日輪の光を花鬘のごとくまとい、太陽の旗印と旌を掲げるものに。
भीष्म उवाच
The verse models bhakti as a dharmic practice: recognizing the divine as beyond limited human categories (incomparable, many-formed) while affirming its auspicious, protective presence. Ethical life is strengthened through humility, reverence, and remembrance of purifying powers (here, Śiva and the Sun).
In Śānti Parva, Bhīṣma—speaking from his bed of arrows—recites teachings and devotional praises. Here he utters a stuti, saluting Śiva and Sūrya with exalted epithets, as part of a larger discourse that blends dharma-instruction with sacred invocation.