Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

सूचीरोमा हरिश्मश्रुरूर्ध्वकेशश्वलाचल: । गीतवादित्रतत्त्वज्ञो गीतवादनकप्रिय:

sūcīromā hariśmaśrur ūrdhvakeśaś calācalaḥ | gītavāditratattvajño gītavādanakapriyaḥ ||

ビーシュマは言った。「その身の毛は針のごとく、髭と口髭は黒い。頭髪は上へと逆立つ。彼は動くものと動かぬもの、両世界を体現する。歌と器楽の真理を知り、ことさらに歌い奏でることを愛する。」

सूचीरोमाhaving hair like needles (bristly-haired)
सूचीरोमा:
Karta
TypeAdjective
Rootसूचीरोमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिश्मश्रुःhaving tawny/dark moustache and beard
हरिश्मश्रुः:
Karta
TypeAdjective
Rootहरिश्मश्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊर्ध्वकेशःhaving hair standing upright
ऊर्ध्वकेशः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्ध्वकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
चलाचलःboth moving and unmoving (all beings)
चलाचलः:
Karta
TypeAdjective
Rootचलाचल
FormMasculine, Nominative, Singular
गीतवादित्रतत्त्वज्ञःknower of the principles of singing and instruments
गीतवादित्रतत्त्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootगीतवादित्रतत्त्वज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
गीतवादनकप्रियःfond of singing and playing (music)
गीतवादनकप्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootगीतवादनकप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
gīta (song)
V
vāditra (musical instruments)

Educational Q&A

The verse highlights a figure marked by unusual ascetic/cosmic traits yet also refined knowledge of the arts: true excellence can include mastery of aesthetic disciplines (song and instruments) alongside a broader, all-encompassing vision of reality (calācala—moving and unmoving).

In Bhīṣma’s discourse in the Śānti Parva, he is describing a particular being/person by distinctive physical signs and capacities—especially his comprehensive nature and his expertise and fondness for music—within a larger didactic context.