Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)
विराजन्ते विमानस्था दीप्यमाना इवाग्नय: । जिन्हें निमन्त्रित करके बुलाया गया था, वे सब देवता अपनी पत्नियोंके साथ विमानपर बैठकर आते समय प्रज्वलित अग्निके समान प्रकाशित हो रहे थे ।। तान् दृष्टवा मत्युना5<विष्टो दधीचिर्वाक्यमब्रवीत्
Vaiśampāyana uvāca: virājante vimānasthā dīpyamānā ivāgnayaḥ | yān nimantritvā āhūtāḥ te sarve devāḥ sapatnīkāḥ vimāneṣu samāruhya āgacchantaḥ prajvalitāgnisadṛśāḥ prakāśamānā babhūvuḥ || tān dṛṣṭvā mṛtyunāviṣṭo dadhīcir vākyam abravīt |
ヴァイシャンパーヤナは語った。神々はそれぞれのヴィマーナ(vimāna)に座し、燃えさかる火のごとく輝いていた。招かれ召集された者たちは皆、妃を伴い、ヴィマーナに乗って来臨し、点ぜられた炎のように光を放っていた。彼らを見たダディーチ(Dadhīci)は、死の影に捉えられて、次の言葉を口にした。
वैशम्पायन उवाच