नमस्यश्लैव मान्यश्न सर्वप्राणिभिरी श्वर: । अनेन हि समाविष्टो वृत्रो धर्मभूतां वर:,भगवान् महेश्वरका तेजरूप यह ज्वर अत्यन्त दारुण है। यह मृत्युकालमें, जन्मके समय तथा बीचमें भी मनुष्योंके शरीरमें प्रवेश कर जाता है। यह सर्वसमर्थ माहेश्वर ज्वर समस्त प्राणियोंके लिये वन्दनीय और माननीय है। इसीने धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ वृत्रासुरके शरीरमें प्रवेश किया था
namasyaś caiva mānyaś ca sarva-prāṇibhir īśvaraḥ | anena hi samāviṣṭo vṛtro dharma-bhūtān varaḥ ||
ビーシュマは言った。「この主は、あらゆる生きものによって礼拝され、尊ばれるべきである。まことに、義なる者のうち最も優れたヴリトラは、主によって身に入られ/取り憑かれたのだ。」
भीष्म उवाच
That the supreme Lord is universally worthy of reverence, and that even formidable powers and events unfold under divine governance; moral excellence (dharma) is acknowledged within this larger cosmic sovereignty.
Bhīṣma explains that the Lord—described in the surrounding context as manifesting as a fierce, Mahādeva-linked ‘fever’ force—can enter beings; he cites Vṛtra, praised as foremost among the righteous, as one who was entered by that divine agency.