श्रेयो-धर्मकर्मविचारः
Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma
“वे सारी बावड़ियाँ पाँच सौ योजन चौड़ी, पाँच सौ योजन लंबी और एक-एक कोस गहरी हों। गहराई इतनी हो कि कोई उनमें प्रवेश न कर सके। तात्पर्य यह कि प्रत्येक बावड़ी बहुत लंबी-चौड़ी और गहरी हो--उनमेंसे एक बावड़ीके जलको कोई दिनभरमें एक ही बार एक बालकी नोकसे उलीचे, दूसरी बार न उलीचे। इस प्रकार उलीचनेसे उन सारी बावड़ियोंका जल जितने समयमें समाप्त हो सकता है, उतने ही समयमें प्राणियोंकी सृष्टि और संहारके क्रमकी समाप्ति हो सकती है (अर्थात् जैसे उक्त प्रकारसे उलीचनेपर उन बावड़ियोंका जल सूखना असम्भव है, वैसे ही बिना ज्ञानके संसारका उच्छेद होना असम्भव है।) ।। षड् जीववर्णा: परमं प्रमाणं कृष्णो धूम्रो नीलमथास्य मध्यम् । रक्त पुन: सहातरं सुखं तु हारिद्रवर्ण सुसुखं च शुक्लम्,'प्राणियोंके वर्ण छ: प्रकारके हैं--कृष्ण, धूम्र, नील, रक्त, हरिद्रा (पीला) और शुक्ल-। इनमेंसे कृष्ण, धूत्र और नील वर्णका सुख मध्यम होता है। रक्तवर्ण विशेष रूपसे सहन करने योग्य होता है। हरिद्राकी-सी कान्ति सुख देनेवाली होती है और शुक्लवर्ण अत्यन्त सुखदायक होता है
ṣaḍ jīvavarṇāḥ paramaṃ pramāṇaṃ kṛṣṇo dhūmro nīlam athāsya madhyam | raktaṃ punaḥ sahātaraṃ sukhaṃ tu hāridravarṇaṃ susukhaṃ ca śuklam ||
ビーシュマは言った。「衆生には六つの『色の類』(ヴァルナ)が説かれる。すなわち、黒、煙色、青、赤、鬱金の黄、そして白である。このうち黒・煙色・青は、得られる楽が中ほどである。赤は経験としてより耐えやすいと言われる。黄は快く、楽をもたらし、白は至上の快楽である。」
भीष्म उवाच
Bhīṣma presents a graded typology of beings by ‘color’ to indicate differing inner qualities and resulting experiences of happiness. The implicit ethical lesson is that one’s disposition and conduct shape one’s lived condition, and that mere passage of time does not end saṃsāra—only right knowledge and transformation can.
In Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma is teaching Yudhiṣṭhira about the nature of beings and the moral-spiritual order. Here he classifies creatures into six color-types and links them to degrees of happiness, as part of a broader discourse on how bondage persists and how higher states are attained.