Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

मोक्षधर्मः — स्नेहपाशच्छेदः

Mokṣa-dharma: Cutting the Bonds of Attachment

अतिवादांस्तितिक्षेत नाभिमन्येत कंचन । क्रोध्यमान: प्रियं ब्रूयादाक्रुष्ट: कुशलं वदेत्‌

ativādāṁs titikṣeta nābhimanyeta kaṁcana | krodhyamānaḥ priyaṁ brūyād ākruṣṭaḥ kuśalaṁ vadet ||

ビーシュマは言った。「度を越した荒い言葉をも忍び、誰に対しても腹を立ててはならぬ。怒りが起ころうとも喜ばれる言葉を語れ。罵られようとも、相手の安寧と善意を願う言葉で返せ。」

अतिवादान्excessive/harsh words, taunts
अतिवादान्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिवाद
FormMasculine, Accusative, Plural
तितिक्षेतshould endure/forbear
तितिक्षेत:
Karta
TypeVerb
Rootतिज् (तितिक्ष्)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिमन्येतshould think ill of / take to heart / resent
अभिमन्येत:
Karta
TypeVerb
Rootअभि + मन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
कंचनanyone (at all)
कंचन:
Karma
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रोध्यमानःbeing angered / when angry
क्रोध्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootक्रुध्
Formशानच् (present passive participle; आत्मनेपदी usage), Masculine, Nominative, Singular
प्रियम्pleasant (words)
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूयात्should speak/say
ब्रूयात्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
आक्रुष्टःhaving been abused/insulted; when reviled
आक्रुष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + क्रुश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
कुशलम्good, auspicious (words); well-being
कुशलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकुशल
FormNeuter, Accusative, Singular
वदेत्should speak/say
वदेत्:
Karta
TypeVerb
Rootवद्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse teaches disciplined speech and emotional restraint: tolerate harsh words without taking personal offense, and respond to anger or insult with pleasant, beneficial speech rather than retaliation.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and conduct, Bhīṣma gives Yudhiṣṭhira practical ethical guidance—how a virtuous person (and especially a ruler) should handle provocation: by forbearance, non-reactivity, and welfare-oriented speech.