शून्यागारं वृक्षमूलमरण्यम थवा गुहाम् । अज्ञातचर्या गत्वान्यां ततो<न्यत्रैव संविशेत्,सूने घर, वृक्षकी जड़, जंगल अथवा पर्वतकी गुफामें अथवा अन्य किसी गुप्त स्थानमें अज्ञातभावसे रहकर आत्मचिन्तनमें ही लगा रहे
śūnyāgāraṁ vṛkṣamūlam araṇyaṁ athavā guhām | ajñātacaryāṁ gatvānyāṁ tato 'nyatraiva saṁviśet ||
ビーシュマは言った。「空き家、樹の根元、森、あるいは山の洞窟に身を寄せよ。人に知られぬ目立たぬ暮らしを選び、ある所から別の所へ移り、さらに他所に落ち着け—姿を隠し、内なる観想に専念して。」
भीष्म उवाच
To cultivate detachment and inner discipline by living simply and inconspicuously—choosing secluded shelters and avoiding recognition—so the mind can remain focused on self-reflection and spiritual practice.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs on dharma and the path of restraint/renunciation. Here he advises a seeker to stay in secluded places (empty house, tree-root, forest, cave) and to live incognito, shifting residence to remain unobtrusive and devoted to contemplation.