Yudhiṣṭhira’s Remorse and Vyāsa’s Teaching on Impermanence (Śoka-nivāraṇa)
न च मुज्चति मां शोको ज्ञातिघातिनमातुरम् | राज्यकामुकमत्युग्रं स्ववंशोच्छेदकारिणम्
yudhiṣṭhira uvāca | na ca muñcati māṃ śoko jñātighātinam āturam | rājyakāmukam atyugraṃ svavaṃśocchedakāriṇam ||
ユディシュティラは言った。「悲しみは私を離れない。私は苦しめられている。なぜなら私は親族殺しとなり—王国を欲し、あまりに猛り、ついには自らの血統の滅びを招いたからだ。」
युधिछिर उवाच
The verse foregrounds the ethical weight of victory gained through kin-slaying: even a ‘just’ outcome can leave a dharmic agent burdened by remorse when the means involve violence against one’s own people and the ruin of one’s lineage.
In Śānti Parva, after the Kurukṣetra war, Yudhiṣṭhira speaks to the sage Vyāsa, confessing that sorrow will not leave him because he sees himself as responsible for the slaughter of relatives and the devastation of his family line, driven (as he fears) by desire for the kingdom.