Yudhiṣṭhira’s Remorse and Vyāsa’s Teaching on Impermanence (Śoka-nivāraṇa)
सर्वे मामनुजानीत त्यक्ष्यामीदं कलेवरम् । मैं आपलोगोंको प्रसन्न करके अपनी ओरसे चले जानेकी अनुमति देता हूँ। जिसकी जहाँ इच्छा हो वहाँ अपनी रुचिके अनुसार चला जाय। आप सब लोग मुझे आज्ञा दें कि मैं इस शरीरको अनशन करके त्याग दूँ ।।
sarve mām anujānīta tyakṣyāmīdaṁ kalevaram |
「汝らすべてよ、われに暇(いとま)を与えよ。われはこの身を捨てよう。汝らを満足させたのち、われは自ら去る許しを乞う。各々、望むところへ、己が心のままに行け。われが断食(アナサナ)によってこの身を棄てることを、汝らの同意として与えよ。」ヴァイシャンパーヤナは語った。かく言うパールタは、親族を失った悲嘆に圧され、心乱れて茫然としていた。
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the ethical tension between life’s duties and the impulse to withdraw when overwhelmed by sorrow. It frames bodily renunciation (here, fasting) not as a private act alone but as one requiring social consent and responsibility toward one’s community.
A speaker, distressed by grief for relatives, asks those present to permit him to leave and to abandon his body through fasting. The surrounding narrative voice (Vaiśampāyana) reports this as an utterance arising from intense bereavement.